Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی - Bu sevda bitmez hasret bitmez

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیلپرتغالی

طبقه افکار - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Bu sevda bitmez hasret bitmez
متن
HerbertVillar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

ملاحظاتی درباره ترجمه
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>

عنوان
Este amor não vai morrer...
ترجمه
پرتغالی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Este amor não morrerá, esta saudade não morrerá, quem quiser pode ir embora, isso não vai fazer diferença. Neste mundo é o çarşı contra o resto. Alá pode perdoar mas o çarşı nunca.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط anabela_fernandes - 10 سپتامبر 2007 15:54