ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-スウェーデン語 - Ùˆ اعر٠انتي موجوده بس انا اشكرك جدا
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
و اعر٠انتي موجوده بس انا اشكرك جدا
テキスト
Cai
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
و اعر٠انتي موجوده بس انا اشكرك جدا
タイトル
Och jag vet att du är där, men jag tackar dig väldigt mycket.
翻訳
スウェーデン語
nazdar
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Och jag vet att du är där, men jag tackar dig väldigt mycket.
最終承認・編集者
pias
- 2008年 1月 27日 19:31
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 27日 20:19
wathiq_g
投稿数: 2
Jag vet att du befann dig här, i alla fall jag tackar dig mycket.
انا اعلم بوجودك هنا على كل Øال اشكرك شكرا جزيلا.
2007年 9月 26日 12:41
goncin
投稿数: 3706
What did wathiq_g say above, Porfyhr?
CC:
Porfyhr
2007年 9月 26日 12:45
Porfyhr
投稿数: 793
.I know that you were actually here, and therefore I thank you very much.
Is it the translation??
2008年 1月 27日 19:29
pias
投稿数: 8113
Hej nazdar,
din översättning behöver korrigeras, jag gör det och godkänner den sedan utan betygsättning.
Före redigering:
jag vet att jag vinns, men tack så mycket.