Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
翻訳してほしいドキュメント
codruta.calinescu様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va informati asupra conditiilor concrete oferite de partenerul ales.
2007年 10月 4日 08:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 5日 19:44

Francky5591
投稿数: 12396
The problem I'm having with texts without diacritics, codruta.calinescu, is that I simply cannot search the meaning of a Romanian word, because the online dictionaries I'm searching in do not recognize the word if it misses its diacritic(s).
As you are Romanian, I don't understand why you do not bother yourself typing a text correctly into your mother-tongue.
I simply cannot evaluate the translation because of that...(could you translate, Iepurica? Thanks a lot!)

CC: iepurica