Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Fique mais, que eu gostei de ter você, não vou...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
Fique mais, que eu gostei de ter você, não vou...
テキスト
anju.botti様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Fique mais, que eu gostei de ter você, não vou mais querer ninguém, agora que sei quem me faz bem!

タイトル
Quédate más, que a mí me gustó tenerte
翻訳
スペイン語

acuario様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Quédate más, que a mí me gustó tenerte, no voy a querer a nadie más, ahora que sé quién me hace bien!
最終承認・編集者 guilon - 2007年 10月 8日 11:59