Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポーランド語 - PodtrzymujÄ™ mojÄ… decyzjÄ™ pod warunkiem, że bÄ™dzie...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Podtrzymuję moją decyzję pod warunkiem, że będzie...
翻訳してほしいドキュメント
juliaaaa様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Podtrzymuję moją decyzję pod warunkiem, że będzie Pani systematycznie i na bieżąco wywiązywać się z obowiązków studentki WSD zaliczając przedmioty i zdając egzaminy na oceny bardzo dobre. Wierzę, że Panią na to stać i nie zawiedzie Pani ani mnie ani kadry profesorskiej Szkoły.
Proszę po przyjeździe do Polski zgłosić się w Szkole
2007年 12月 7日 21:48





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 8日 11:16

slbgz
投稿数: 77
juliaaaa, людина, яка тобі написала, підтверджує свою згоду(на щось...) за умови, що ти будеш сумлінно виконувати обов’язки студентки і не підведеш його і викладачів, зголошуйся до Школи і вчися гарно
а мову ти вивчиш, сподіваюсь, як польську, так і українську