Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Hebräisch - בטח יצא לכם לפגוש זוג ×›×–×”. הוא- גבר נאה תואר, או...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischEnglisch

Kategorie Humor - Tägliches Leben

Titel
בטח יצא לכם לפגוש זוג כזה. הוא- גבר נאה תואר, או...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von shenhav
Herkunftssprache: Hebräisch

בטח יצא לכם לפגוש זוג כזה. הוא- גבר נאה תואר, או לפחות גבוה ומרשים, המקצוע המבוקש שלו גורם לרייר מקנאה (ואם לא ממש המקצוע, לפחות הוא עושה המון כסף). ובנוסף לכל הוא נשמה טובה. נדיב, מוכן לעזור, תמיד מחייך וטוב מזג.
לעומת זאת, היא- ההפך הגמור.
יופי או חן, הן מילים שממש לא מתיישבות איתה בהגדרה. פרצופה קודר תדיר, נימתה ווכחנית, צדקנית ושתלטנית, והחיוך היחיד שאפשר להוציא ממנה (וגם, באופן סמוי היטב) הוא רק כשמספרים לה שמישהו שהיא מכירה נמצא על הקרשים.
2 März 2008 17:10