Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İbranice - בטח יצא לכם לפגוש זוג ×›×–×”. הוא- גבר נאה תואר, או...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizce

Kategori Gülmece - Gunluk hayat

Başlık
בטח יצא לכם לפגוש זוג כזה. הוא- גבר נאה תואר, או...
Çevrilecek olan metin
Öneri shenhav
Kaynak dil: İbranice

בטח יצא לכם לפגוש זוג כזה. הוא- גבר נאה תואר, או לפחות גבוה ומרשים, המקצוע המבוקש שלו גורם לרייר מקנאה (ואם לא ממש המקצוע, לפחות הוא עושה המון כסף). ובנוסף לכל הוא נשמה טובה. נדיב, מוכן לעזור, תמיד מחייך וטוב מזג.
לעומת זאת, היא- ההפך הגמור.
יופי או חן, הן מילים שממש לא מתיישבות איתה בהגדרה. פרצופה קודר תדיר, נימתה ווכחנית, צדקנית ושתלטנית, והחיוך היחיד שאפשר להוציא ממנה (וגם, באופן סמוי היטב) הוא רק כשמספרים לה שמישהו שהיא מכירה נמצא על הקרשים.
2 Mart 2008 17:10