Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Schwedisch - Eu só te quero bem, também
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Eu só te quero bem, também
Text
Übermittelt von
ethanfagce
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu só te quero bem, também.
Titel
Jag önskar även dig allt gott.
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
johanna13
Zielsprache: Schwedisch
Jag önskar även dig allt gott.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 24 September 2008 16:25
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 September 2008 02:19
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Jag önskar också er lycka till ?
23 September 2008 02:58
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Både "er" och "lycka till" är fel.
"Querer bem a alguém" betyder att man önskar att en annan mår bra, är lycklig, osv.
23 September 2008 09:43
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tack Anita, Casper för inläggen.
Johanna,
vad tror du om att skriva: "Jag önskar också er välgång" ?
23 September 2008 12:23
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Kan man ikke sige: "Jeg ønsker også dig lykke til"?
På dansk kan man også sige: "Jeg ønsker dig det kun godt."
23 September 2008 12:46
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
eller: jeg ønsker dig kun det bedste
23 September 2008 14:15
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Aha, det här är riktat mot 1 person .. jag trodde att "er" var i plural. Då verkar det ju bättre att skriva "dig".
"Jag önskar även dig allt gott" ... stämmer det med källtexten?
23 September 2008 14:58
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
hvad betyder "även"?
23 September 2008 15:12
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Det är ett synonym till "också" (also, too, even).
23 September 2008 17:14
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ok, ser att du korr. Johanna
Då kör vi en helt ny omröstning, och hoppas att det stämmer nu.