Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Chinesisch - åŠå¹´ä¹‹ä¸Šçš„åŠ ç作废。
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Beschäftigung / Berufe
Titel
åŠå¹´ä¹‹ä¸Šçš„åŠ ç作废。
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Oana F.
Herkunftssprache: Chinesisch
åŠå¹´ä¹‹ä¸Šçš„åŠ ç作废。
15 Februar 2011 10:49
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 Februar 2011 03:32
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Hi guys,
Does this mean
I spent over half a year in your group, but it was a complete waste of time!
or
I spent over half a year in your group, but I now quit!
(i.e. I don't want to be a member any more)?
Thanks in advance!
CC:
cacue23
pluiepoco
18 Februar 2011 12:13
Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
åŠ ç is a word and it is the head of the noun phrase åŠå¹´ä¹‹ä¸Šçš„åŠ ç and the subject of 作废. Is it more clear? Good luck!
18 Februar 2011 12:21
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Ha ha!
Thanks Oana! ;
;
Actually, I was just wondering which nuance of 作废 was intended here!
18 Februar 2011 13:33
Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
作废 - is not valid
18 Februar 2011 13:47
IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
;
; ;
;
Oana! ;
;
I have a Chinese dictionary too! ;
;
Actually I have
too many
!
;
;
18 Februar 2011 13:53
Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
well...use them!
21 Februar 2011 12:41
Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
Hi Ian. The problem was solved, the chinese guys explained the meaning to me. Thank you to you, too, for having tried to help me. Bye