Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Türkisch - heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischTürkisch

Kategorie Gedanken

Titel
heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...
Text
Übermittelt von meisje
Herkunftssprache: Niederländisch

heej schatje

je weet dat ik echt veel van jou hou
maar er zijn teveel dingen gebeurt
ik kan je niet zeggen hoeveel ik van je hou
maar het gaat niet meer man
ik hou echt teveel van jou
maar het maakt me kapot je bent zo veranderd
je bent niet meer de persoon wie je was
ik hou van je voor altijd
je bent en blijft me enige
kus danielle

Titel
Merhaba Sevgilim, biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Erdem Duyurmaz
Zielsprache: Türkisch

Biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum. Ama çok şeyler oldu. Sana seni ne kadar sevdiğimi anlatam, ama yürümüyor artık. Seni gerçekten çok çok seviyorum. Ben mahvoluyorum, sen çok değişmişsin. Artık eskisi gibi değilsin. Seni her zaman seveceğim. Sen benim bir tanemsin ve öyle kalacaksın. Öpücük, Danielle
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von meisje - 24 Januar 2007 19:47