Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-トルコ語 - heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語トルコ語

カテゴリ 思考

タイトル
heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...
テキスト
meisje様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

heej schatje

je weet dat ik echt veel van jou hou
maar er zijn teveel dingen gebeurt
ik kan je niet zeggen hoeveel ik van je hou
maar het gaat niet meer man
ik hou echt teveel van jou
maar het maakt me kapot je bent zo veranderd
je bent niet meer de persoon wie je was
ik hou van je voor altijd
je bent en blijft me enige
kus danielle

タイトル
Merhaba Sevgilim, biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum.
翻訳
トルコ語

Erdem Duyurmaz様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum. Ama çok şeyler oldu. Sana seni ne kadar sevdiğimi anlatam, ama yürümüyor artık. Seni gerçekten çok çok seviyorum. Ben mahvoluyorum, sen çok değişmişsin. Artık eskisi gibi değilsin. Seni her zaman seveceğim. Sen benim bir tanemsin ve öyle kalacaksın. Öpücük, Danielle
最終承認・編集者 meisje - 2007年 1月 24日 19:47