Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig...
Text
Übermittelt von raveblondie
Herkunftssprache: Schwedisch

Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig jätte mycket, och att du är den enda för mig. Mitt hjärta slår bara för dig. Jag kommer alltid att finnas för dig. Och hoppas att det är vi för alltid. Jag älskar dig för alltid. Puss

Titel
Hola, cariño
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Spanisch

Hola, cariño. Sólo quiero decirte que te extraño muchísimo, y que para mi eres el único. Mi corazón late sólo por ti. Siempre seré para ti. Y espero que seamos 'nosotros' por siempre. Te amaré por siempre. Beso.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pirulito - 21 Mai 2007 05:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Mai 2007 05:18

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
No sé muy bien cuál es la diferencia entre kyss y puss. El segundo término parece más tierno... ¿tendrá un origen onomatopéyico? ¿será algo así como "mua" o "chuick!"?

He visto la expresión en puss och en kyss...