Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - O que me destrói torna-me mais forte.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
O que me destrói torna-me mais forte.
Tekstur
Framborið av
Aline Karla
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
O que me destrói torna-me mais forte.
Heiti
Quod me delet fortiorem me facit
Umseting
Latín
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Latín
Quod me delet fortiorem me facit
Viðmerking um umsetingina
<bridge>
What destroys me makes me stronger
</bridge>
Góðkent av
Cammello
- 15 Mai 2008 20:01
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
21 Februar 2008 16:52
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi goncin
It's really funny, Aline Karla and Anix (another cucumiss who joined today) have both asked for exactly the same
translation
, and both from Portuguese!!
Bises
Tantine