Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktBulgarsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Dagliga lívið

Heiti
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Tekstur
Framborið av ne4i
Uppruna mál: Bulgarskt Umsett av elixton

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Viðmerking um umsetingina
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?

Heiti
Eli, sana olaganustu mutlu bir Noel dilerim
Umseting
Turkiskt

Umsett av FIGEN KIRCI
Ynskt mál: Turkiskt

Eli, tüm kalbimle, olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim. Ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük!
Góðkent av serba - 19 Apríl 2008 14:41