Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgariaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Teksti
Lähettäjä ne4i
Alkuperäinen kieli: Bulgaria Kääntäjä elixton

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Huomioita käännöksestä
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?

Otsikko
Eli, sana olaganustu mutlu bir Noel dilerim
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Eli, tüm kalbimle, olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim. Ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 19 Huhtikuu 2008 14:41