Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Bulgarskt - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktBulgarsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Dagliga lívið

Heiti
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Tekstur
Framborið av Lora_Palmer
Uppruna mál: Italskt

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Viðmerking um umsetingina
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Heiti
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Umseting
Bulgarskt

Umsett av elixton
Ynskt mál: Bulgarskt

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Viðmerking um umsetingina
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Góðkent av tempest - 22 Januar 2008 19:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Februar 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.