Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - viva o dia de hoje.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktLatínArabisktHebraisktSpansktBulgarsktTurkisktPersisktÍrskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
viva o dia de hoje.
Tekstur
Framborið av rubina
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

viva o dia de hoje.
Viðmerking um umsetingina
a mesma frase em latim

Heiti
חיה את היום.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av beky4kr
Ynskt mál: Hebraiskt

חיה את היום.
Viðmerking um umsetingina
There's a similar more common saying in Hebrew:
חיה את הרגע
which means: "live the present moment"
Góðkent av milkman - 26 Mai 2008 18:13