Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



192Umseting - Enskt-Litavskt - Do you still want this text to be translated or...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktRussisktRumensktTurkisktTýkstDansktKinesiskt einfaltLitavsktArabisktFinsktSpansktNorsktSvenskt

Heiti
Do you still want this text to be translated or...
Tekstur
Framborið av lilian canale
Uppruna mál: Enskt

Do you still need this translation or should the request be removed?

Heiti
Ar jūs vis dar norite, kad šis tekstas būtų išverstas, ar...
Umseting
Litavskt

Umsett av ziwiliux
Ynskt mál: Litavskt

Ar jums vis dar reikia šio vertimo, ar panaikinti jūsų prašymą?
Góðkent av ollka - 5 Juni 2008 22:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Juni 2008 22:28

ollka
Tal av boðum: 149
Sveiki, vertimas visiškai geras, bet seniau verstuose Cucumis vidiniuose tekstuose, kaip šis, būdavo kreipinys daugiskaita, todėl pataisiau, kad išliktų vientisa.
Kad tekstas yra vidinio Cucumis naudojimo, galima nuspėti pagal temą - vertimai, pagal tai, kad jis su širdelėmis - favourite, ir pagal tai, kad jis užsakytas puslapio administratoriaus.