Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Bekle koçum bekle... gorecen sen

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktItalsktTýkst

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Bekle koçum bekle... gorecen sen
Tekstur
Framborið av M0rF3uS
Uppruna mál: Turkiskt

Bekle koçum bekle... gorecen sen
Viðmerking um umsetingina
Credo sia turco, è una persona che non conosco personalmente, fa parte di un gioco online che frequento, più che altro mi interesserebbe sapere se è un insulto o no, in caso affermativo invito ad inviarmi la traduzione anche tramite email se pubblicamente, giustamente, non la si vuole proporre.
Grazie

Heiti
Wait
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Wait my sturdy guy wait... You will see.
Góðkent av lilian canale - 8 Juli 2008 12:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Juli 2008 14:54

lilian canale
Tal av boðum: 14972
sturdy?
That's an adjective, it needs a noun after it, something like: "sturdy guy".

7 Juli 2008 18:21

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...