Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - Soon ready to serve you.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnsktEsperantoGriksktFinsktLatín

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
Soon ready to serve you.
Tekstur
Framborið av co0lman
Uppruna mál: Enskt Umsett av kfeto

Open for business soon.
Viðmerking um umsetingina
alternatief: Soon ready to serve you.

Heiti
Apertus pro negotiis brevi tempore
Umseting
Latín

Umsett av jufie20
Ynskt mál: Latín

Apertus pro negotiis brevi tempore
Viðmerking um umsetingina
alternative: "Brevi tempore paratus ministrare vobis"
Góðkent av jufie20 - 15 Oktober 2008 18:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Juli 2008 21:30

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Lupellus,

If you are giving an alternative translation, a second option, this has to be placed in the remark field.
In the space for the translation should only be written what is written in the original.
Please, edit your translation transferring the second line from the translation field to the remarks, OK?

25 Juli 2008 22:23

jufie20
Tal av boðum: 41
OK. But I don't know which translation.
Many thanks for the tip.
Lupellus

25 Juli 2008 22:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
This one, Lupellus.
I've edited as it should be. Have a look.