Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Albanskt - Dokumente

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstAlbanskt

Bólkur Frágreiðing - Handil / Arbeiði

Heiti
Dokumente
Tekstur
Framborið av HPW
Uppruna mál: Týkst

Die uns hier vorgelegte albanische Urkunde muss ins Deutsche übersetzt werden. Ich hoffe es handelt sich hierbei um die geforderte Geburtsurkunde mit Familienstandsangabe. Allerdings akzeptieren wir albanische Urkunden nur mit einem Legalisationsvermerk der Deutschen Botschaft in Tirana/Albanien. Dieser muss auf der Original-Urkunde angebracht werden.

Heiti
Dokumentat
Umseting
Albanskt

Umsett av tinushja
Ynskt mál: Albanskt

Certifika e dorëzuar duhet të përkthehet në gjuhën gjermane. Shpresoj që kjo është certifikata e lindjes me të dhëna familjare. Mirëpo ne i pranojmë certifikatat shqiptare vetëm me një vërtetim të legalizuar nga Ambasada Gjermane në Tiranë/Shqipëri. Vërtetimi duhet të jetë në certifikatën origjinale.
Góðkent av Inulek - 23 Mars 2009 12:41