Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - sora nereye geçmeyi planlıyosun? bi çeşmeye...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
sora nereye geçmeyi planlıyosun? bi çeşmeye...
Tekstur
Framborið av tonyz1985
Uppruna mál: Turkiskt

sora nereye geçmeyi planlıyosun ? bi çeşmeye uğramadın. bnce dönüşte orayada bi uğra hatrı kalmasınn

Heiti
tu penses aller où après
Umseting
Franskt

Umsett av ebrucan
Ynskt mál: Franskt

Et après où penses-tu aller? Il n'y a que Çeşme que tu n'as pas visité, selon moi au retour tu devrais passer par là-bas, ce serait bien
Góðkent av Francky5591 - 25 September 2008 11:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 September 2008 08:30

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
uÄŸramak = visiter

Et où projettes-tu d’aller après ? Il n’y a que Çeşme que tu n’as pas visité. A mon avis tu devrais t’y arrêter pendant ton retour, c’est un endroit à voir.

25 September 2008 09:58

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Miss!
Si tu pouvais également jeter un oeil sur les nombreuses autres traductions à partir du turc vers le français, cela m'aiderait beaucoup, merci!