Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Persiskt - THE ESSENTIAL IS INVISIBLE TO THE EYES

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTaiPersiskt

Bólkur Tankar - Mentan

Heiti
THE ESSENTIAL IS INVISIBLE TO THE EYES
Tekstur
Framborið av lucybea11
Uppruna mál: Enskt

THE ESSENTIAL IS INVISIBLE TO THE EYES

Heiti
چیزهای اساسی با چشم دیده نمی‌شود
Umseting
Persiskt

Umsett av ghasemkiani
Ynskt mál: Persiskt

چیزهای اساسی با چشم دیده نمی‌شود.
Viðmerking um umsetingina
In Ahmad Shamlou's translatrion of "Le Petit Prince" by Antoine de Saint-Exupéry, this sentence ("L'essential est invisible pour les yeux.") is translated as follows:

نهاد و گوهر را چشم سر نمی‌بیند.

(«شازده کوچولو» ترجمه‌ی احمد شاملو)
Góðkent av salimworld - 5 Juni 2011 04:41