Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - THE ESSENTIAL IS INVISIBLE TO THE EYES

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 タイ語ペルシア語

カテゴリ 思考 - 文化

タイトル
THE ESSENTIAL IS INVISIBLE TO THE EYES
テキスト
lucybea11様が投稿しました
原稿の言語: 英語

THE ESSENTIAL IS INVISIBLE TO THE EYES

タイトル
چیزهای اساسی با چشم دیده نمی‌شود
翻訳
ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

چیزهای اساسی با چشم دیده نمی‌شود.
翻訳についてのコメント
In Ahmad Shamlou's translatrion of "Le Petit Prince" by Antoine de Saint-Exupéry, this sentence ("L'essential est invisible pour les yeux.") is translated as follows:

نهاد و گوهر را چشم سر نمی‌بیند.

(«شازده کوچولو» ترجمه‌ی احمد شاملو)
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 6月 5日 04:41