Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Enskt - Quieres tu venir a mi casa
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli - Skemt
Heiti
Quieres tu venir a mi casa
Tekstur
Framborið av
Scott14
Uppruna mál: Spanskt
Quieres tu venir a mi casa
Heiti
Do you want to come over?
Umseting
Enskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Enskt
Do you want to come over?
Góðkent av
lilian canale
- 13 September 2008 18:19
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 September 2008 09:24
diablita
Tal av boðum: 19
I think that is better to say: Do you want to come in my house?
13 September 2008 12:14
acuario
Tal av boðum: 132
Do you want to come to my house?
13 September 2008 14:33
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi girls,
"to come over" in everyday English is the most commonly used expression to invite someone to our house. It means exactly the same.