Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Albanskt-Italskt - ti je nje i dashur i rende.por te dua
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Tekstur
Framborið av
fabio8911
Uppruna mál: Albanskt
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Heiti
tu sei un innamorato pesante. ma io ti amo
Umseting
Italskt
Umsett av
pinobarr
Ynskt mál: Italskt
tu sei un innamorato pesante, ma io ti amo
Góðkent av
ali84
- 5 Apríl 2009 21:55
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Desember 2008 17:24
brisejda
Tal av boðum: 6
sei un ragazzo insopportabile.però ti amo (la vera traduzione è così).
28 Januar 2009 10:19
bamberbi
Tal av boðum: 159
piu giuso.tu sei un amante pesante, ma io ti amo