Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Albaani-Italia - ti je nje i dashur i rende.por te dua
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Teksti
Lähettäjä
fabio8911
Alkuperäinen kieli: Albaani
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Otsikko
tu sei un innamorato pesante. ma io ti amo
Käännös
Italia
Kääntäjä
pinobarr
Kohdekieli: Italia
tu sei un innamorato pesante, ma io ti amo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 5 Huhtikuu 2009 21:55
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Joulukuu 2008 17:24
brisejda
Viestien lukumäärä: 6
sei un ragazzo insopportabile.però ti amo (la vera traduzione è così).
28 Tammikuu 2009 10:19
bamberbi
Viestien lukumäärä: 159
piu giuso.tu sei un amante pesante, ma io ti amo