Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Albanees-Italiaans - ti je nje i dashur i rende.por te dua
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Tekst
Opgestuurd door
fabio8911
Uitgangs-taal: Albanees
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Titel
tu sei un innamorato pesante. ma io ti amo
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
pinobarr
Doel-taal: Italiaans
tu sei un innamorato pesante, ma io ti amo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ali84
- 5 april 2009 21:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 december 2008 17:24
brisejda
Aantal berichten: 6
sei un ragazzo insopportabile.però ti amo (la vera traduzione è così).
28 januari 2009 10:19
bamberbi
Aantal berichten: 159
piu giuso.tu sei un amante pesante, ma io ti amo