Umseting - Turkiskt-Italskt - lutfen cevırınNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Turkiskt
lutfen benı yanlış anlama..ben sadece senınle arkadaÅŸ olmak istiyorum.tabiki bu senin isteÄŸinle olabilir.seni hayranlıkla izliorum beni türkiyeden bir hayranın olarak kabul edersen cok sevınırım...luca rios'a selamlar...sevgiyle kal.. | Viðmerking um umsetingina | |
|
| per favore non mi capire male...... | UmsetingItalskt Umsett av delvin | Ynskt mál: Italskt
per favore non mi capire male.. io voglio solo essere tuo amico. certo che questo potrebbe realizzarsi con la tua voglia .. ti seguo con ammirazione, mi piacerebbe tanto se mi accettassi come un tuo fan dalla Turchia.. saluti a luca rios..con amore.. |
|
Góðkent av ali84 - 31 Desember 2008 17:40
|