Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Enskt - je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Tekstur
Framborið av
traduction
Uppruna mál: Franskt
je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Viðmerking um umsetingina
anglais canadien
Heiti
I would like to subscribe to a comprehensive risk insurance
Umseting
Enskt
Umsett av
cacue23
Ynskt mál: Enskt
I would like to subscribe to a comprehensive risk insurance
Viðmerking um umsetingina
With thanks to turkishmiss.
Góðkent av
lilian canale
- 30 Januar 2009 20:22
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Januar 2009 10:29
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Cacue,
I guess "assurance tout risque" is "comprehensive insurance".
It's an insurance with a very large protection.
CC:
cacue23
30 Januar 2009 18:30
Lein
Tal av boðum: 3389
su
b
scribe