Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - je voudrais souscrire à une assurance tout risque

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnskt

Heiti
je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Tekstur
Framborið av traduction
Uppruna mál: Franskt

je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Viðmerking um umsetingina
anglais canadien

Heiti
I would like to subscribe to a comprehensive risk insurance
Umseting
Enskt

Umsett av cacue23
Ynskt mál: Enskt

I would like to subscribe to a comprehensive risk insurance
Viðmerking um umsetingina
With thanks to turkishmiss.
Góðkent av lilian canale - 30 Januar 2009 20:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Januar 2009 10:29

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Cacue,
I guess "assurance tout risque" is "comprehensive insurance".
It's an insurance with a very large protection.

CC: cacue23

30 Januar 2009 18:30

Lein
Tal av boðum: 3389
subscribe