Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Tekstas
Pateikta
traduction
Originalo kalba: Prancūzų
je voudrais souscrire à une assurance tout risque
Pastabos apie vertimą
anglais canadien
Pavadinimas
I would like to subscribe to a comprehensive risk insurance
Vertimas
Anglų
Išvertė
cacue23
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I would like to subscribe to a comprehensive risk insurance
Pastabos apie vertimą
With thanks to turkishmiss.
Validated by
lilian canale
- 30 sausis 2009 20:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 sausis 2009 10:29
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Cacue,
I guess "assurance tout risque" is "comprehensive insurance".
It's an insurance with a very large protection.
CC:
cacue23
30 sausis 2009 18:30
Lein
Žinučių kiekis: 3389
su
b
scribe