Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Spanskt - carissime amiche, desidero ringraziarvi per la...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
carissime amiche, desidero ringraziarvi per la...
Tekstur
Framborið av blasetti
Uppruna mál: Italskt

Carissime amiche,
desidero ringraziarvi per la lettera che avete avuto cura di inviarmi.
Sono lieto che la vostra permanenza presso di noi si sia rivelata piacevole.
Con l'augurio che Lucio vi sostenga in ogni momento della vostra vita, vi saluto con le parole di Maria :"il mese di maggio è il mese delle grazie. Ricorriamo con fiducia a Giulia".
Viðmerking um umsetingina
necessito di una traduzione formale

Heiti
Queridas amigas...
Umseting
Spanskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Spanskt

Queridas amigas,
deseo agradecer la carta que se han molestado en mandarme.
Me alegro de que su estadía con nosotros haya sido agradable. Esperamos que Lucio las apoye en cada momento de sus vidas, las saludo con las palabras de María: "Mayo es el mes de la gracia. Recurramos confiantes a Giulia".
Góðkent av Isildur__ - 28 Mai 2009 01:41