Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - If I didn't have a girlfreind...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Heiti
If I didn't have a girlfreind...
Tekstur
Framborið av sweettrouble
Uppruna mál: Enskt

If I didn't have a girlfriend I would not have to cheat on her tonight with you
Viðmerking um umsetingina
<edit>Added a cap at the beginning of the text, as it has to be, then edited "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (06/16/francky)

Heiti
Eğer bir kız arkadaşım olmasaydı,
Umseting
Turkiskt

Umsett av cheesecake
Ynskt mál: Turkiskt

Eğer bir kız arkadaşım olmasaydı, bu gece onu seninle aldatmak zorunda kalmazdım.
Góðkent av 44hazal44 - 18 Juni 2009 18:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Juni 2009 00:13

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Selam Cheesecake !
'olmasaydı' desek daha doğru olmaz mı ?

18 Juni 2009 18:27

cheesecake
Tal av boðum: 980
Evet Hazal sanırım haklısın düzeltiyorum hemen

18 Juni 2009 18:45

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Onaylandı !