Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - Lexicografía

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Bólkur Náttúruvísindi

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Lexicografía
Tekstur
Framborið av Sunnybebek
Uppruna mál: Spanskt

Al plantearse la tarea de recoger todo el vocabulario de un idioma cualquiera surge inmediatamente toda una serie de problemas que exigen justa solución antes de incluir un vocablo en el catálogo general del idioma.

Heiti
vocabulary
Umseting
Enskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Enskt

When approaching the task of collecting the entire vocabulary of a language, a whole series of problems immediately arise and require solution before including a term in the general catalog of the language.
Góðkent av lilian canale - 9 Februar 2010 11:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2010 13:57

Isildur__
Tal av boðum: 276
What I understand reading the source text is that:
- Problems appear before adding terms.
- Solutions are needed before adding the first term in the catalog.

But I think the translation only gives the first idea. It's not clear that the solutions have to be found before dealing with the term list.

9 Februar 2010 10:27

Maybe:-)
Tal av boðum: 338
Hi, could the elimination of the comma between "arises" and "just" give the sense indicated by Isildur__ in the second point?