Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Latín - MÃ¥let er visdommen og æren

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktLatínEnsktPortugisiskt brasilisktKinesiskt einfaltSpansktKinesisktForn grikskt

Heiti
Målet er visdommen og æren
Tekstur
Framborið av Persson90
Uppruna mál: Danskt

Målet er visdommen og æren
Viðmerking um umsetingina
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Heiti
Sapientiam et honorem in vita petimus
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Sapientiam et honorem in vita petimus
Viðmerking um umsetingina
Litterally: We are stiving the wisdom and honour in life.
Another possible version: "Sapientia et honor finis vitae nostrae est"

<Aneta B.>
Góðkent av Efylove - 19 Januar 2010 20:02