Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Latina - MÃ¥let er visdommen og æren

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaLatinaEnglantiBrasilianportugaliKiina (yksinkertaistettu)EspanjaKiinaMuinaiskreikka

Otsikko
Målet er visdommen og æren
Teksti
Lähettäjä Persson90
Alkuperäinen kieli: Tanska

Målet er visdommen og æren
Huomioita käännöksestä
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Otsikko
Sapientiam et honorem in vita petimus
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Sapientiam et honorem in vita petimus
Huomioita käännöksestä
Litterally: We are stiving the wisdom and honour in life.
Another possible version: "Sapientia et honor finis vitae nostrae est"

<Aneta B.>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 19 Tammikuu 2010 20:02