Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - не исчезай....и не забывай, , где бы ты ни был с ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
не исчезай....и не забывай, , где бы ты ни был с ...
Tekstur
Framborið av Zakilove
Uppruna mál: Russiskt

не исчезай....и не забывай,......... , где бы ты ни был с кем бы ты ни был, знай я всегда с тобой, нас разделяет расстояние, но воспоминания никогда не исчезнут.... Пиши иногда, чтобы я знала, что ты меня не забыл, я знаю, что там у тебя свои дела и своя неизвестная для меня жизнь...но я всегда жду от тебя сообщений, чтобы быть уверенной, что у тебя все хорошо...

Heiti
Kaybolma... ve unutma...
Umseting
Turkiskt

Umsett av Sunnybebek
Ynskt mál: Turkiskt

Kaybolma... ve unutma, ........, nerede olursan ol, kiminle olursan ol, bil ki hep seninleyim, uzaklık bizi ayırıyor ama anılar hiç kaybolmayacak... Bazen yaz, beni unutmadığını bilmem için. Biliyorum ki orada kendi işlerin ve benim için bilinmez kendi hayatın var... fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için hep senden mesaj bekliyorum...
Góðkent av cheesecake - 4 Februar 2010 13:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Januar 2010 14:08

cheesecake
Tal av boðum: 980
Merhaba Sunny

Çevirinde yalnızca ufak ayrıntılar eksik;

"uzaklık bizi ayırıyor"

"beni unutmadığını bilmem için / göstermek için "

haytın-> hayatın

"fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için... "

23 Januar 2010 14:37

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Çok çok teşekkür ederim düzeltmen için, Cheesecake!


CC: cheesecake

23 Januar 2010 15:23

cheesecake
Tal av boðum: 980
Rica ederim canım

28 Januar 2010 02:04

cheesecake
Tal av boðum: 980
Could you please give me a bridge here Siberia ?

CC: Siberia

28 Januar 2010 11:11

Siberia
Tal av boðum: 611
Sure!

don’t disappear .... and don’t forget ,......... wherever you are with whomever you are, keep in mind (know) I'm always with you, the distance us apart, but the memories will never fade away .... Write to me sometimes, so I knew you did not forget me, I know, that you have your own business (like your own concerns or affairs) and an unknown for me life ... but I always expect messages from you to be sure that you all are well ...

That's word to word translation, but actually there should be a few sentences

4 Februar 2010 13:00

cheesecake
Tal av boðum: 980
Thank you so much Siberia !