Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Turco - не исчезай....и не забывай, , где бы ты ни был с ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoTurco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
не исчезай....и не забывай, , где бы ты ни был с ...
Testo
Aggiunto da Zakilove
Lingua originale: Russo

не исчезай....и не забывай,......... , где бы ты ни был с кем бы ты ни был, знай я всегда с тобой, нас разделяет расстояние, но воспоминания никогда не исчезнут.... Пиши иногда, чтобы я знала, что ты меня не забыл, я знаю, что там у тебя свои дела и своя неизвестная для меня жизнь...но я всегда жду от тебя сообщений, чтобы быть уверенной, что у тебя все хорошо...

Titolo
Kaybolma... ve unutma...
Traduzione
Turco

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Turco

Kaybolma... ve unutma, ........, nerede olursan ol, kiminle olursan ol, bil ki hep seninleyim, uzaklık bizi ayırıyor ama anılar hiç kaybolmayacak... Bazen yaz, beni unutmadığını bilmem için. Biliyorum ki orada kendi işlerin ve benim için bilinmez kendi hayatın var... fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için hep senden mesaj bekliyorum...
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 4 Febbraio 2010 13:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Gennaio 2010 14:08

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Merhaba Sunny

Çevirinde yalnızca ufak ayrıntılar eksik;

"uzaklık bizi ayırıyor"

"beni unutmadığını bilmem için / göstermek için "

haytın-> hayatın

"fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için... "

23 Gennaio 2010 14:37

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Çok çok teşekkür ederim düzeltmen için, Cheesecake!


CC: cheesecake

23 Gennaio 2010 15:23

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Rica ederim canım

28 Gennaio 2010 02:04

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Could you please give me a bridge here Siberia ?

CC: Siberia

28 Gennaio 2010 11:11

Siberia
Numero di messaggi: 611
Sure!

don’t disappear .... and don’t forget ,......... wherever you are with whomever you are, keep in mind (know) I'm always with you, the distance us apart, but the memories will never fade away .... Write to me sometimes, so I knew you did not forget me, I know, that you have your own business (like your own concerns or affairs) and an unknown for me life ... but I always expect messages from you to be sure that you all are well ...

That's word to word translation, but actually there should be a few sentences

4 Febbraio 2010 13:00

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Thank you so much Siberia !