Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - не исчезай....и не забывай, , где бы Ñ‚Ñ‹ ни был с ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
не исчезай....и не забывай, , где бы ты ни был с ...
Texto
Propuesto por Zakilove
Idioma de origen: Ruso

не исчезай....и не забывай,......... , где бы ты ни был с кем бы ты ни был, знай я всегда с тобой, нас разделяет расстояние, но воспоминания никогда не исчезнут.... Пиши иногда, чтобы я знала, что ты меня не забыл, я знаю, что там у тебя свои дела и своя неизвестная для меня жизнь...но я всегда жду от тебя сообщений, чтобы быть уверенной, что у тебя все хорошо...

Título
Kaybolma... ve unutma...
Traducción
Turco

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Turco

Kaybolma... ve unutma, ........, nerede olursan ol, kiminle olursan ol, bil ki hep seninleyim, uzaklık bizi ayırıyor ama anılar hiç kaybolmayacak... Bazen yaz, beni unutmadığını bilmem için. Biliyorum ki orada kendi işlerin ve benim için bilinmez kendi hayatın var... fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için hep senden mesaj bekliyorum...
Última validación o corrección por cheesecake - 4 Febrero 2010 13:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Enero 2010 14:08

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Merhaba Sunny

Çevirinde yalnızca ufak ayrıntılar eksik;

"uzaklık bizi ayırıyor"

"beni unutmadığını bilmem için / göstermek için "

haytın-> hayatın

"fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için... "

23 Enero 2010 14:37

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Çok çok teşekkür ederim düzeltmen için, Cheesecake!


CC: cheesecake

23 Enero 2010 15:23

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Rica ederim canım

28 Enero 2010 02:04

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Could you please give me a bridge here Siberia ?

CC: Siberia

28 Enero 2010 11:11

Siberia
Cantidad de envíos: 611
Sure!

don’t disappear .... and don’t forget ,......... wherever you are with whomever you are, keep in mind (know) I'm always with you, the distance us apart, but the memories will never fade away .... Write to me sometimes, so I knew you did not forget me, I know, that you have your own business (like your own concerns or affairs) and an unknown for me life ... but I always expect messages from you to be sure that you all are well ...

That's word to word translation, but actually there should be a few sentences

4 Febrero 2010 13:00

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Thank you so much Siberia !