Umseting - Rumenskt-Italskt - Nu poÅ£i intra pe net acoloNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Nu poÅ£i intra pe net acolo | | Uppruna mál: Rumenskt
Nu poÅ£i intra pe net acolo. Poate ne vedem din birou. O arătăm ÅŸi pe secretară. | Viðmerking um umsetingina | Before edit: nu poti intra pe net acolo poate ne vedem din oficina o aratam si pe secretara poate cineva nu are material de l**a.
"oficină" is "birou" in the normal Romanian language. |
|
| Non puoi entrare sul net là . | | Ynskt mál: Italskt
Non puoi entrare in Internet là . Forse ci vedremo dall'ufficio. Mostreremo anche la segretaria. |
|
Góðkent av Efylove - 28 September 2010 19:56
Síðstu boð | | | | | 26 September 2010 12:50 | | | Hi Freya!
Can I have a bridge for evaluation?
Thanks!
CC: Freya | | | 26 September 2010 15:27 | | | Hi Efy!
You can't enter the (inter)net there(you can't come online there). Maybe we'll see each other from the office. We'll show the secretary too.
It's about a webcam meeting as far as I understand.
|
|
|