Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Latín - Deus me guia e protege.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Deus me guia e protege.
Tekstur
Framborið av
Graça
Uppruna mál: Portugisiskt
Deus me guia e protege.
Viðmerking um umsetingina
<Bridge by Lilian>
"God guides and protects me"
Heiti
Deus me ducit et defendit.
Umseting
Latín
Umsett av
alexfatt
Ynskt mál: Latín
Deus me ducit et defendit.
Góðkent av
Aneta B.
- 3 Oktober 2010 00:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Oktober 2010 01:03
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
ducet --> ducit
2 Oktober 2010 15:09
alexfatt
Tal av boðum: 1538
Yes, it's "ducit".
Sorry