Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Lotynų - Deus me guia e protege.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Deus me guia e protege.
Tekstas
Pateikta
Graça
Originalo kalba: Portugalų
Deus me guia e protege.
Pastabos apie vertimą
<Bridge by Lilian>
"God guides and protects me"
Pavadinimas
Deus me ducit et defendit.
Vertimas
Lotynų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Deus me ducit et defendit.
Validated by
Aneta B.
- 3 spalis 2010 00:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 spalis 2010 01:03
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
ducet --> ducit
2 spalis 2010 15:09
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Yes, it's "ducit".
Sorry