Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - "Let the lights blow your mind"

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur - List / Skapan / Hugflog

Heiti
"Let the lights blow your mind"
tekstur at umseta
Framborið av fvnetu
Uppruna mál: Enskt

"Let the lights blow your mind"
Viðmerking um umsetingina
Sou estudante de design e estou fazendo um lettering (algo como uma frase ilustrada)e preciso saber se a frase que enviei faz sentido e pode ser entendida dentro do contexto. Na peça que estou fazendo em primeiro plano está a frase que enviei e o fundo é feito de uma profusão de luzes, fazendo referencia ao ambiente disco/balada.
29 Apríl 2011 03:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mai 2011 08:54

carloszfonseca
Tal av boðum: 8
Desculpe, mas esqueci de acrescentar algo na minha mensagem anterior: talvez fosse mais eficaz (tanto do ponto de vista do incentivo quanto do ponto de vista do alerta), escrever algo como "Let the lights crack down your minds' boundaries".... só uma pequena sugestão, tenho certeza de que vc pode melhorar....

2 Mai 2011 20:34

fvnetu
Tal av boðum: 1
Oi carlos, tudo bem?
obrigado por dedicar seu tempo a tradução, vc entendeu bem o sentido que quis dar dentro do contexto que tinha previamente comentado, talvez o que dificultou foi pq nao mostrei a imagem do fundo!
meu medo era o que tivesse algum erro de gramática, ou até mesmo de concordância, obrigado tb pela sugestão