Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Japanskt - Amor nunquam mortuus est

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktRumensktLatín

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Amor nunquam mortuus est
Tekstur
Framborið av nyu
Uppruna mál: Latín Umsett av Casio de Granada

Amor nunquam mortuus est

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
愛は決して死なない
Umseting
Japanskt

Umsett av Satoshi ONO
Ynskt mál: Japanskt

愛は決して死なない。
30 Oktober 2014 05:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Oktober 2013 00:01

Kai Tachikawa1
Tal av boðum: 11
愛は死なない
Love never dies
Ai wa shinanai




ラヴ・ネヴァー・ダイズ (Katakana for the English title of the musical by Andrew Lloyd Webber, Glenn Slater, and Charles Hart)




11 Oktober 2013 20:27

nyu
Tal av boðum: 2
Merci pour cette traduction.
Mais est-il possible d'avoir aussi la traduction romanisée?? (Lettre)
Encore merci =)

12 Oktober 2013 00:25

Kai Tachikawa1
Tal av boðum: 11
Ai wa shinanai.
あいはしなない。

12 Oktober 2013 00:37

nyu
Tal av boðum: 2
Je vous remercie, cela va beaucoup m'aider.