Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Albanskt - Translation-vocabulary-translator.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktHollendsktEsperantoFransktTýkstKatalansktSpansktJapansktSlovensktKinesiskt einfaltItalsktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktRussisktHebraisktAlbansktPolsktSvensktDansktFinsktSerbisktGriksktKinesisktUngarsktKroatisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktKurdisktÍrsktAfrikaansTaiVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Klingon

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Translation-vocabulary-translator.
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Heiti
përkthim-fjalor-pëkthyes
Umseting
Albanskt

Umsett av bamberbi
Ynskt mál: Albanskt

Së pari përkthimi duhet t'i përgjigjet kuptimit të tekstit origjinal. Duhet të shkuhet me një fjalor të pasur nga një përkthyes që e flet rrjedhshëm gjuhën e kërkuar.
Góðkent av liria - 3 Desember 2009 14:28