Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Spanskt - impia tortorum longas hic turba furores....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínSpanskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
impia tortorum longas hic turba furores....
Tekstur
Framborið av loretta
Uppruna mál: Latín

impia tortorum longas hic turba furores.
sanguinis inocui, non satiata, aluit.
Sospite nunc patria,fracto nunc funeris antro,
mors ubi dira fuit vita salusque patent.

Heiti
Aquí la impía turba de torturadores
Umseting
Spanskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Spanskt

Aquí la impía turba de torturadores, insaciables,
alimentó largamente su odio por la sangre inocente.
Ahora la patria está a salvo, ahora el antro de la muerte destruido,
donde hubo sombría muerte aparecen la vida y la salud.
Góðkent av guilon - 15 Februar 2007 22:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Februar 2007 01:16

guilon
Tal av boðum: 1549
I know I did this translation, but I'm not quite sure if the meaning of the Latin source is correctly translated to Spanish. That's why I'm asking for opinion from people who understand Latin better than I do.