Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Hebraiskt - Une pensée du Dalaï Lama
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Une pensée du Dalaï Lama
Tekstur
Framborið av
onch
Uppruna mál: Franskt
Celui qui veut vivre en paix, doit être appliqué, juste, conciliant, doux et humble.
Viðmerking um umsetingina
Après beaucoup de recherches, je n'ai malheureusement pas réussir à traduire cette expression. J'aimerai bien connaître cette expression en plusieurs langues et notamment en népalais et en hébreu calligraphié. Merci pour votre aide.
Heiti
צריך עזרה, תודה מיוחדת
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
galoz
Ynskt mál: Hebraiskt
מי שרוצה לחיות בשקט חייב להיות ×©×œ× ×¢×“×™×Ÿ ×•×¦× ×•×¢.
Góðkent av
ahikamr
- 13 Mai 2007 12:54