Umseting - Turkiskt-Enskt - Türkiye'ye geldin mi?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Turkiskt
Türkiye'ye geldin mi? |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
did you come to Turkey? |
|
Góðkent av Chantal - 6 Juni 2007 18:54
Síðstu boð | | | | | 6 Juni 2007 10:52 | | | ça ne serait pas plutôt "did you come to Turkey"? | | | 6 November 2008 09:17 | | piasTal av boðum: 8113 | Hi Chantal,
can you please help here? It seems like lespari don't understand English. (Acc. to his profile.) THANKS in advance!
CC: Chantal | | | 6 November 2008 09:20 | | | I guess He said :
"Where do you live in Greece?"
He certainly put a translation request in the bad place. | | | 6 November 2008 09:26 | | piasTal av boðum: 8113 | Thanks a lot turkishmiss ...you are so fast! |
|
|