Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Türkiye'ye geldin mi?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Türkiye'ye geldin mi?
Tekstas
Pateikta
babazumama
Originalo kalba: Turkų
Türkiye'ye geldin mi?
Pavadinimas
did you come to Turkey?
Vertimas
Anglų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
did you come to Turkey?
Validated by
Chantal
- 6 birželis 2007 18:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 birželis 2007 10:52
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
ça ne serait pas plutôt "did you come to Turkey"?
6 lapkritis 2008 09:17
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi Chantal,
can you please help here? It seems like lespari don't understand English. (Acc. to his profile.) THANKS in advance!
CC:
Chantal
6 lapkritis 2008 09:20
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I guess He said :
"Where do you live in Greece?"
He certainly put a translation request in the bad place.
6 lapkritis 2008 09:26
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks a lot turkishmiss ...you are so fast!