Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - no me quieres para abrir tu buchecha jueves no...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
no me quieres para abrir tu buchecha jueves no...
Tekstur
Framborið av minivaness
Uppruna mál: Spanskt

no me quieres para abrir tu buchecha jueves no voy en tu casa para aprender que tienes que me dar lo que te pido. buena noche mi amor (estoy burlarte)
Viðmerking um umsetingina
C'est un texto qui m'a été envoyé par un ami un peu bisarre je dirais. Le fait qu'il me l'écrive en espagnol (alors qu'il est portugais) et que je reconnaisse certains termes m'inquiètent un peu. Je sais que c'est un texte court mais c'est très important pour moi. Il faudrait que je sache ce qu'il y est écrit. J'ai passé la nuit sur des sites de traduction et des chats pour trouver un espagnol ou une personne capable de traduire ceci, mais en vain.
S'il vous plait, aidez-moi.
Merci d'avance.

Heiti
You don't like me for opening your little mouth
Umseting
Enskt

Umsett av Urunghai
Ynskt mál: Enskt

You don't like me for opening your little mouth Thursday. I am not going to your house to learn you have to give me what I ask. Goodnight my love (I'm mocking you)
Viðmerking um umsetingina
"buchecha" is a fascinating word indeed. It sounds like a diminutive, probably from "boca".
With "little mouth" I tried to express the irony behind it.
Góðkent av kafetzou - 2 Juli 2007 05:58